<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.1-alpha" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Pemukiman atau Permukiman?</title>
	<link>http://polisieyd.blogsome.com/2005/09/07/pemukiman-atau-permukiman/</link>
	<description>Peduli kaidah bahasa Indonesia</description>
	<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 05:09:44 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.1-alpha</generator>

	<item>
		<title>by: yuswarini</title>
		<link>http://polisieyd.blogsome.com/2005/09/07/pemukiman-atau-permukiman/#comment-873</link>
		<pubDate>Wed, 24 Sep 2008 10:44:55 +0100</pubDate>
		<guid>http://polisieyd.blogsome.com/2005/09/07/pemukiman-atau-permukiman/#comment-873</guid>
					<description>Permukiman dan Pemukiman
Memang dari asal kata &quot;mukim&quot;
Saya tidak pandai dalam bahasa Indonesia yang baku, namun 2 kata di atas merupakan kata yang selalu saya pergunakan,yaitu bangunan untuk bertempat tinggal.

Semoga masukan ini bisa di terima :
**Pemukiman (home), adalah suatu bangunan /tempat tinggal lengkap dengan tersedianya aliran listrik, aliran air, telepon, bukan sekedar bangunan untuk bernaung yang nyaman namun penuh pengertian , di dalamnya ada hati, penuh kasih sayang bagi setiap pemakainya. Ada komunikasi yang membuat penghuni aman.

** Permukiman (house)adalah suatu &quot;bangunan&quot; tempat tinggal Pada kompleks permukiman di lengkapi dengan pra-sarana dan sarana (balai pengobatan, balai RT, Taman Kanak-kanak, pedagang kebutuhan rutin untuk sehari-hari)dan hanya bermakna sebagai &quot;bangunan / tempat tinggal&quot;. 

Terima kasih, semoga difinisi tersebut di atas di area benar. 
  </description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Permukiman dan Pemukiman<br />
Memang dari asal kata &#8220;mukim&#8221;<br />
Saya tidak pandai dalam bahasa Indonesia yang baku, namun 2 kata di atas merupakan kata yang selalu saya pergunakan,yaitu bangunan untuk bertempat tinggal.</p>
	<p>Semoga masukan ini bisa di terima :<br />
**Pemukiman (home), adalah suatu bangunan /tempat tinggal lengkap dengan tersedianya aliran listrik, aliran air, telepon, bukan sekedar bangunan untuk bernaung yang nyaman namun penuh pengertian , di dalamnya ada hati, penuh kasih sayang bagi setiap pemakainya. Ada komunikasi yang membuat penghuni aman.</p>
	<p>** Permukiman (house)adalah suatu &#8220;bangunan&#8221; tempat tinggal Pada kompleks permukiman di lengkapi dengan pra-sarana dan sarana (balai pengobatan, balai RT, Taman Kanak-kanak, pedagang kebutuhan rutin untuk sehari-hari)dan hanya bermakna sebagai &#8220;bangunan / tempat tinggal&#8221;. </p>
	<p>Terima kasih, semoga difinisi tersebut di atas di area benar.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: qQ</title>
		<link>http://polisieyd.blogsome.com/2005/09/07/pemukiman-atau-permukiman/#comment-844</link>
		<pubDate>Sun, 18 May 2008 19:02:44 +0100</pubDate>
		<guid>http://polisieyd.blogsome.com/2005/09/07/pemukiman-atau-permukiman/#comment-844</guid>
					<description>saya juga mau menanyakan nih bentuk yang baku 

mencontek atau menyontek, 

soalnya kalau saya cek di KBBI mencari kata contek merujuk ke kata sontek dan di kata sontek ada kata menyontek.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>saya juga mau menanyakan nih bentuk yang baku </p>
	<p>mencontek atau menyontek, </p>
	<p>soalnya kalau saya cek di KBBI mencari kata contek merujuk ke kata sontek dan di kata sontek ada kata menyontek.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: syaiba</title>
		<link>http://polisieyd.blogsome.com/2005/09/07/pemukiman-atau-permukiman/#comment-843</link>
		<pubDate>Sun, 18 May 2008 18:13:03 +0100</pubDate>
		<guid>http://polisieyd.blogsome.com/2005/09/07/pemukiman-atau-permukiman/#comment-843</guid>
					<description>&quot;ke luar negeri&quot;
&quot;keluar negeri&quot;

Lawan dari &quot;luar&quot; adalah &quot;dalam&quot;. Maka lawan dari &quot;ke luar negeri&quot; adalah &quot;ke dalam negeri&quot;.

Lawan dari &quot;keluar&quot; adalah &quot;masuk&quot;, maka lawan dari &quot;keluar negeri&quot; adalah &quot;masuk negeri&quot;, sebagaimana lawan dari &quot;keluar kandang&quot; adalah &quot;masuk kandang&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>&#8220;ke luar negeri&#8221;<br />
&#8220;keluar negeri&#8221;</p>
	<p>Lawan dari &#8220;luar&#8221; adalah &#8220;dalam&#8221;. Maka lawan dari &#8220;ke luar negeri&#8221; adalah &#8220;ke dalam negeri&#8221;.</p>
	<p>Lawan dari &#8220;keluar&#8221; adalah &#8220;masuk&#8221;, maka lawan dari &#8220;keluar negeri&#8221; adalah &#8220;masuk negeri&#8221;, sebagaimana lawan dari &#8220;keluar kandang&#8221; adalah &#8220;masuk kandang&#8221;.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: syaiba</title>
		<link>http://polisieyd.blogsome.com/2005/09/07/pemukiman-atau-permukiman/#comment-842</link>
		<pubDate>Sun, 18 May 2008 18:11:08 +0100</pubDate>
		<guid>http://polisieyd.blogsome.com/2005/09/07/pemukiman-atau-permukiman/#comment-842</guid>
					<description>Bukankah &quot;pedesaan&quot; sering disejajakan dengan &quot;perkotaan&quot;?</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Bukankah &#8220;pedesaan&#8221; sering disejajakan dengan &#8220;perkotaan&#8221;?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: asmetd</title>
		<link>http://polisieyd.blogsome.com/2005/09/07/pemukiman-atau-permukiman/#comment-826</link>
		<pubDate>Wed, 23 Apr 2008 10:59:41 +0100</pubDate>
		<guid>http://polisieyd.blogsome.com/2005/09/07/pemukiman-atau-permukiman/#comment-826</guid>
					<description>untuk
13 Polisi EYD.
tadinya saya menyimak perbincangan ini untuk manambah wawasan saya,
tapi saya jadi kurang begitu tertarik ketika anda berkomentar &quot;Lalu, mengapa ada kata “pedesaan”, bukan “perdesaan”, sementara kita mengenal “perkotaan” bukan “pekotaan”? *nah*
di sini saya menghakimi anda dengan fulgar, jika anda kurang pintar.
dalam kamus bahasa Indonesia tercatat jika.
pe·de·sa·an n daerah permukiman penduduk yg sangat dipengaruhi oleh kondisi tanah, iklim, dan air sbg syarat penting bagi terwujudnya pola kehidupan agraris penduduk di tempat itu; 
sementara
per·de·sa·an adalah daerah (kawasan) desa
saya tidak menghujat, tapi sebaiknya kita taruh penggunaannya secara benara, 
pedesaan dan perdesaan tidak bisa di samakan,
jika anda tinggal Jakarta misalnya, anda kurang tepat jika menyebut desa atau kelurahan kebun kacang(tanah abang) dengan nama pedesaan, tapi sangat tepat jika anda menyebut desa Sindang laya kecamatan Cipanas-Bogor dengan kata pedesaan. suasana alam yang mendukung sebuah tempat menjadi pantas atau tidak di sebut perdesaan atau pedesaan, karena artukulasinya sangat jauh berbeda.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>untuk<br />
13 Polisi EYD.<br />
tadinya saya menyimak perbincangan ini untuk manambah wawasan saya,<br />
tapi saya jadi kurang begitu tertarik ketika anda berkomentar &#8220;Lalu, mengapa ada kata “pedesaan”, bukan “perdesaan”, sementara kita mengenal “perkotaan” bukan “pekotaan”? *nah*<br />
di sini saya menghakimi anda dengan fulgar, jika anda kurang pintar.<br />
dalam kamus bahasa Indonesia tercatat jika.<br />
pe·de·sa·an n daerah permukiman penduduk yg sangat dipengaruhi oleh kondisi tanah, iklim, dan air sbg syarat penting bagi terwujudnya pola kehidupan agraris penduduk di tempat itu;<br />
sementara<br />
per·de·sa·an adalah daerah (kawasan) desa<br />
saya tidak menghujat, tapi sebaiknya kita taruh penggunaannya secara benara,<br />
pedesaan dan perdesaan tidak bisa di samakan,<br />
jika anda tinggal Jakarta misalnya, anda kurang tepat jika menyebut desa atau kelurahan kebun kacang(tanah abang) dengan nama pedesaan, tapi sangat tepat jika anda menyebut desa Sindang laya kecamatan Cipanas-Bogor dengan kata pedesaan. suasana alam yang mendukung sebuah tempat menjadi pantas atau tidak di sebut perdesaan atau pedesaan, karena artukulasinya sangat jauh berbeda.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
